-
1 прогон (при сварке трубопровода)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прогон (при сварке трубопровода)
-
2 прогоны (при сварке трубопровода)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прогоны (при сварке трубопровода)
-
3 положение продольных швов относительно друг друга при стыковой сварке трубопровода
Welding: splice weld position, position of splice weldУниверсальный русско-английский словарь > положение продольных швов относительно друг друга при стыковой сварке трубопровода
-
4 stringer
- укладчик труб вдоль трассы трубопровода
- тонкий высокоскоростной слой
- прогон (при сварке трубопровода)
- начальник участка (строительства трубопровода)
- малодебитный участок
- косоур
косоур
Наклонная стальная или железобетонная балка для опирания ступеней лестничного марша
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
малодебитный участок
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
начальник участка (строительства трубопровода)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
прогон (при сварке трубопровода)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stringer
-
5 stringers
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stringers
-
6 stringer
1. стрингер2. прогон
* * *
1. стрингер2. прогон
* * *
1. малодебитная скважина; малодебитный участок2. распорка3. пропласток, прожилок (геол.)
* * *
* * *
4) распорка5) пропласток; прожилок8) малодебитная скважина; малодебитный участок•- continuous stringer
- drill pipe cementing stringer
- fixed curved stringer
- high-pressure stringer
- high-velocity stringer
- jetting stringer
- liner tie-back stringer
- salt stringer
- tight stringer* * *• 1) стрингер; 2) пропласток• прогон• прослой• распорка• стрингерАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > stringer
-
7 stringer
['strɪŋə]1) Общая лексика: внештатный корреспондент, представитель ведомства за границей (любого), продольная балка, тетива (лестницы)2) Геология: ответвление, проводник (жилы, руды)3) Техника: косоур, лонжерон, полоса (вид переноса материала при трении), проводник (жилы), прожилок, тонкий высокоскоростной слой в низкоскоростном геологическом разрезе, трубовоз-раскладчик, строчечное включение (в металле), ригель перекрытия (деревянного каркасного здания), продольная балка (железнодорожного моста), дистанционирующая решётка (каркас)4) Сельское хозяйство: брус, укладываемый попёрек плота5) Профессиональный термин: представитель( любого) ведомства за границей6) Строительство: тетива лестницы, тетива (см. тж. string)7) Математика: стрингер8) Железнодорожный термин: кружало9) Автомобильный термин: боковые связи лестницы (в кузове)10) Архитектура: косоур (лестницы)11) Горное дело: горизонтальная распорка, жилка, кружала, лежень, прогонная балка12) Лесоводство: подштабельная деревянная подкладка, брус, укладываемый поперёк плота (к которому прикрепляются сплавляемые лесоматериалы), прогон (моста)13) Металлургия: строчечное включение14) Полиграфия: машина для печатания на тесьме15) Нефть: малодебитная скважина, малодебитный участок, начальник участка (строительства трубопровода), прогон (при сварке трубопровода), пропласток, распорка, стрингер (трубоукладочной баржи), тонкий высокоскоростной слой (в низкоскоростном геологическом разрезе), укладчик труб вдоль трассы трубопровода, пропласток угля (тонкий)16) Космонавтика: продольный подкрепляющий элемент17) Упаковка: планка, скрепляющая шашки, полоз18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пропласток угля (тонкий), пропласток угля - тонкий, прослой, тонкий пропласток угля19) Нефтегазовая техника межслоевой горизонт, механизм спуска труб (трубоукладочной баржи), начальник участка строительства трубопровода, укладчик труб вдоль трассы, рампа, рампа-стрингер20) Автоматика: продольное ребро, строчечное включение (в материале)21) Сахалин Р: пропласток угля (тонкий прослой)22) Сахалин А: ребро жёсткости23) Макаров: дистанционирующий каркас, несущий продольный деревянный брус, низальный аппарат, расчалка, ригель деревянной рамы, слоек, тонкий слой, прогон (деревянного моста), продольная балка (ж.-д. моста), диагональный лежень (опорной рамы жестконогого крана), балка (проезжей части моста), продольная балка (проезжей части моста), планка, скрепляющая шашки (у плоского поддона), полоз (у тары)24) Табуированная лексика: распутный человек25) Золотодобыча: прожилки26) Электрохимия: прожилка -
8 прогон
2) Naval: ice jigger4) Engineering: baulk, beam, bearer (конструкции), binding rafter, floor girder, girder, longitudinae girder, main beam, mudsill (основания буровой установки), purlin, put-through (плавки через камеру порционного вакуумирования), run-through, running (программы), skip (бумаги или ленты в печатающем устройстве), solving, summer, summertree6) Agriculture: drift fence (на пастбище)7) Construction: ( main) beam, (road) bearer, chief beam, hammer beam, ledger, ledger board (для опирания концов балок), lintel, longitudinal girder, main girder, purlin (крыши), purline, rafter, roof purlin, roof purline, runner, sleeper joist, top tie, transom, truss, scantling, sommer8) Mathematics: drive9) Railway term: girt12) Cinema: final rehearsal14) Polygraphy: pass (листа через машину), passing (листа через машину)15) Theatre: run-through (спектакля)16) Information technology: advance, feeding, passage (программы), playing (магнитной ленты), rollforward (ленты), run (программы), scan (при моделировании)17) Oil: girth, playing, stringer (при сварке трубопровода)18) Advertising: camera rehearsal19) Microelectronics: machine pass, machine run20) EBRD: dry run, dry-swimming case, shakedown run21) Programming: walk-through (программы)22) Makarov: benchmark run, pass through, run (цикл работы), stringer (деревянного моста)23) Electrical engineering: endurance run -
9 stringers
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > stringers
-
10 поворотная бригада
-
11 outillage pour dudgeonner et border les tubes
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > outillage pour dudgeonner et border les tubes
-
12 auf der Schweißbase
сущ. -
13 auf\ der\ Schweißbase
Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > auf\ der\ Schweißbase
-
14 run
- число эквивалентности звонка
- ход
- углубка за один ход шпинделя
- серия (испытаний)
- режим работы
- разводка (труб)
- работа (двигателя)
- проходка на длину уравнительного винта
- проход при сварке
- протягивать (кабель)
- протекать
- протаскивать (кабель)
- прокладывать (трубопровод)
- прокладывать (напр. кабель)
- поток (напр. воды)
- полоска
- партия (продукции)
- отрезок (в растровой графике)
- ответвление линии
- нитка (трубопровода)
- нефть, принятая нефтеперерабатывающим заводом
- нести нагрузку
- направление жилы
- интервал проходки, после которого долото требует заправки или скважина требует очистки
- заезд
- действовать (о машине)
- валик (в сварке)
валик
Металл, наплавленный или переплавленный за один проход сварки
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
валик
Металл сварного шва, наплавленный или переплавленный за один проход
[ ГОСТ 2601-84]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
действовать (о машине)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
заезд
забег
гонка
трасса
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Тематики
Синонимы
EN
интервал проходки, после которого долото требует заправки или скважина требует очистки
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
направление жилы
простирание пласта
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
нести нагрузку
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
нефть, принятая нефтеперерабатывающим заводом
погон
фракция (нефти)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
ответвление линии
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
отрезок (в растровой графике)
Способ компактного представления изображения, при котором цвет задается для всей группы точек растра одновременно.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
партия (продукции)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
полоска
Набор одинаковых, подряд идущих компонентов битовой последовательности, которому предшествует и за которым следует компонент, отличный от повторяющегося в наборе компонента.
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4151]Тематики
EN
поток (напр. воды)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
прокладывать (напр. кабель)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
прокладывать (трубопровод)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
протаскивать (кабель)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
проход при сварке
проход
Однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке.
[ ГОСТ 2601-84]
проход
При сварке - однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и/или наплавке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
Синонимы
EN
DE
FR
проходка на длину уравнительного винта
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
работа (двигателя)
эксплуатация (оборудования)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
режим работы
-
[Интент]EN
- action
- Beh
- behavior
- behaviour
- condition
- duty
- method of working
- mode
- mode of behavior
- mode of behaviour
- mode of operation
- mode of working
- operating conditions
- operating mode
- operating regime
- operating running regime
- operation
- practice
- regime
- routine
- routine of work
- run
- schedule
- state
- type of operation
серия (испытаний)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
углубка за один ход шпинделя
Интервал проходки, после которого требуется замена долота.
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
ход
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
ход
В теории игр, выбор игроком одного из действий, предусмотренных правилами игры, и его осуществление. Подразделяются Х. личные и случайные. В первом случае игрок сознательно выбирает один из возможных вариантов действий, во втором — этот вариант выбирается случайно (например, с помощью бросания монеты). Теория игр в основном занимается личными Х. В играх, содержащих только по одному Х. каждого из игроков, в том же смысле применяется термин «стратегия«.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
EN
число эквивалентности звонка
Набор взаимосвязанных числовых значений, характеризующих электрические параметры звонка. Обычно указываются два значения: величина тока в звонковой цепи и частота вызываемого сигнала.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > run
-
15 stabber
['stæbə]1) Общая лексика: стрелять, тыкать, вонзать (нож и т.п.), наносить удар (ножом, кинжалом), колоть (о болевом ощущении), оббивать стену (под штукатурку)2) Разговорное выражение: штат3) Техника: центровщик (при свинчивании и сварке трубопроводов)4) Сельское хозяйство: пробник (для взятия проб зерна), щуп5) Полиграфия: прокалывать отверстия в корешковой части блока6) Нефть: буровой рабочий, заводящий конец верхней трубы в муфту нижней, рабочий, заводящий конец верхней трубы в муфту нижней, устройство, направляющее обсадную трубу (при спуске колонны), центровщик (на ввинчивании и сварке трубопровода), центровщик (на свинчивании и сварке трубопровода), устройство для направления обсадной трубы при спуске колонны8) Нефтегазовая техника рабочий, заводящий верхнюю трубу в муфту нижней -
16 кольцевая подкладка
1) Metallurgy: back ring (при сварке стыков труб), backing ring (при сварке стыков труб), chill ring (при сварке стыков труб)2) Oil: backing ring (при сварке труб)3) Welding: back-up ring (под стык трубопровода для сварки)4) Makarov: backing ring (под сварочный шов трубопровода)Универсальный русско-английский словарь > кольцевая подкладка
-
17 pipe clamp
1) Техника: подвесной крюк для трубопровода (опорный), трубный хомут, хомут для провода, центратор (для центрирования труб при сварке; не путать с центратором, используемым в бурении - centralizer; http://www.weber.ru/products/type/43/92/)2) Строительство: трубодержатель3) Нефть: поддерживающая скоба (при опускании трубопровода в траншею), скоба для труб, трубный двухшарнирный ключ, трубный зажим, хомут для труб4) СМИ: подвесная скоба штанкета6) Нефтегазовая техника ремонтный хомут для трубопровода7) Нефтепромысловый: скоба для опускания трубопровода в траншею8) Автоматика: державка для труб9) Кабельные производство: хомутик для труб -
18 центровщик
1) Engineering: stabber (при свинчивании и сварке трубопроводов) -
19 backing ring
1) Морской термин: кольцевая прокладка2) Автомобильный термин: защитное кольцо3) Металлургия: кольцевая подкладка (при сварке стыков труб)4) Нефть: кольцевая подкладка (при сварке труб), подкладное кольцо5) Макаров: кольцевая подкладка (под сварочный шов трубопровода) -
20 run
1) ход; работа; пробег2) отрезок, секция ( трубопровода)4) мн. ч. потёки ( краски)5) заложение (марша лестницы, ската крыши)6) уклон7) валик8) проход ( при сварке); узкий шов9) длина пути; длина трассы; трасса10) поток12) руководить предприятием, управлять•to run a line — проводить линию, провешивать линию
to run down — 1) разряжаться 2) слабеть ( о пружине) 3) двигаться по инерции до полной остановки 4) смывать ( почву)
to run low — иссякать, заканчиваться, подходить к концу
to run off — сбегать, соскальзывать
to run out a rope — травить канат, трос
- run of hill - run of piping - run of tubing - run of welding - bank run - barrow run - bottom run of a conveyer belt - cable run - carrying run of conveyer belt - filter run - landing run - pipe run - return run of conveyer belt - service run - straight run - vacant runto run up — пускать, разворачиваться, набирать скорость
* * *1. заложение (лестничного марша и т. п.)2. проступь3. потёки ( краски)4. общая схема трубопроводов ( в здании)5. участок ( трубопровода)6. работа, функционирование; режим работы7. пробег ( автомобиля)8. запуск; ход; прогон- barrow run
- cable run
- core run
- filter run
- ice run
- pipe run
- preoperational test run
- roof run
- takeoff run
- total run
- tread run
- trial run
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прогон (при сварке трубопровода) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN stringer … Справочник технического переводчика
прогоны (при сварке трубопровода) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN stringers … Справочник технического переводчика
РД 08.00-60.30.00-КТН-046-1-05: Неразрушающий контроль сварных соединений при строительстве и ремонте магистральных нефтепроводов — Терминология РД 08.00 60.30.00 КТН 046 1 05: Неразрушающий контроль сварных соединений при строительстве и ремонте магистральных нефтепроводов: 1.4.15 Бригада сварщиков группа аттестованных в установленном порядке сварщиков, назначенных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО Газпром 2-2.2-136-2007: Инструкция по технологиям сварки при строительстве и ремонте промысловых и магистральных газопроводов. Часть I — Терминология СТО Газпром 2 2.2 136 2007: Инструкция по технологиям сварки при строительстве и ремонте промысловых и магистральных газопроводов. Часть I: 3.1.1 автоматическая сварка: Дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача сварочной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО Газпром 2-2.2-115-2007: Инструкция по сварке магистральных газопроводов с рабочим давлением до 9,8 МПа включительно — Терминология СТО Газпром 2 2.2 115 2007: Инструкция по сварке магистральных газопроводов с рабочим давлением до 9,8 МПа включительно: 3.1.1 автоматическая сварка: Сварочный процесс, при котором подача сварочной проволоки и перемещение сварочной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 08.00-60.30.00-КТН-050-1-05: Сварка при строительстве и капитальном ремонте магистральных нефтепроводов — Терминология РД 08.00 60.30.00 КТН 050 1 05: Сварка при строительстве и капитальном ремонте магистральных нефтепроводов: 3.3 Автоматическая сварка сварочный процесс, при котором подача сварочной проволоки и перемещение сварочной головки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО Газпром 2-2.3-231-2008: Правила производства работ при капитальном ремонте линейной части магистральных газопроводов ОАО "Газпром" — Терминология СТО Газпром 2 2.3 231 2008: Правила производства работ при капитальном ремонте линейной части магистральных газопроводов ОАО "Газпром": 3.1.12 балластировка трубопроводов: Способ обеспечения проектного положения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
зона — 3.11 зона: Пространство, содержащее логически сгруппированные элементы данных в МСП. Примечание Для МСП определяются семь зон. Источник: ГОСТ Р 52535.1 2006: Карты идентификационные. Машиносчитываемые дорожные документы. Часть 1. Машин … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сварка трубопроводов — (a. welding of pipelines; н. Rohrleitungsschweiβen; ф. soudage des tuyauteries; и. soldadura de tuberias) технол. процесс получения неразъёмных соединений труб и деталей трубопровода нагреванием и (или) пластическим деформированием.… … Геологическая энциклопедия
Критерии — 24. Критерии безопасности гидротехнических сооружений как основы контроля их состояния / А.И. Царев, И.Н.Иващенко, В.В. Малаханов, И.Ф.Блинов //Гидротехническое строительство, 1994. №1, С.9 14. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
давление — 2.3 давление: Механическая величина, характеризующая интенсивность сил, действующих на внутреннюю (внутреннее давление среды) или наружную (внешнее давление воды, грунта) поверхность трубопровода по нормали к ней. Источник: СТО Газпром 2 2.1 318… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации